Па дали е можно? На почетокот на песната ги кажува овие зборови наназад: Скриената порака на In corpore sano не е само за здравјето!

Српската претставничка на годинешната Евровизија што ќе се одржи во Торино, Италија не престанува да интригира.

Толку голема фама се крена за песната In corpore sano на Констракта, што целиот регион, Европа и светските медиуми пишуваат за стиховите и силните пораки кои ги пренесува. 

Дел од текстот, посебно поседните стихови се на латински и гласат вака:

In corpore sano, in corpore sano
In corpore sano, in corpore sano
In corpore sano, in corpore sano
Corpus je sanum i šta ćemo sad?
Mens infirma in corpore sano
Animus tristis in corpore sano
Mens desperata in corpore sano
Mens conterrita in corpore sano
I šta ćemo sad?

Инаку, „Mens sana in corpore sano“ е латинска поговорка која во превод значи „Во здраво тело, здрав дух“. Се верува дека првпат ова го користел Јувенал, римски сатиричар.

Целата песна е за човековото здравје и изглед, а особено за токсичните очекувања од жените секогаш да изгледаат совршено. Констракта ја потврдува споменатата изрека со тоа што вели „Corpus is sanum“, односно „телото е здраво“ и се прашува што е следно.

Некои од стиховите на крајот од песната се преведени како:

Слаб ум во здраво тело

Тажна душа во здраво тело

Очаен ум во здраво тело

Исплашен ум во здраво тело

Но, следува уште една интрига.

На почетокот на песната оваа изрека се слуша, но се зборува наназад.

Внимателно гледајте и прочитајте: